Bonjour, je suis un développeur front-end coréen.
J'aimerais traduire plume.js pour que de nombreux développeurs coréens puissent le voir. Puis-je participer aux traductions ?
Nous serions heureux de recevoir des traductions soutenues par la communauté, si elles peuvent être tenues à jour. Nous passons tout notre temps sur les packages de base de Feathers, nous ne serions donc pas en mesure de contribuer autre que de vous aider à démarrer.
Les docs sont en feathers-docs
. Ils sont affichés à l'aide de GitBook.
Je pensais que ce que nous pourrions faire est de créer une "aide-mémoire" d'environ 5 pages avec toutes les informations importantes qui pourraient être plus facilement traduites dans différentes langues (et maintenues). Peut-être pouvons-nous commencer par l'allemand (moi), le coréen (@Lutece), peut-être le français ?
J'aime cette idée même en anglais.
@daffl j'adore ton idée !
comment pouvons-nous commencer? hâte d'y être
Merci @Lutece. Nous avons quelques autres choses à conclure d'abord, mais je prévois définitivement de travailler sur l'aide-mémoire. Seriez-vous intéressé à commencer par un article de blog d'introduction en coréen ?
@daffl C'est un honneur de pouvoir contribuer à plumes.js.
Veuillez me faire savoir comment je peux participer à la traduction 👍
Le blog d'introduction est-il un référentiel de plumes-guide ?
Je crée actuellement une application de chat en utilisant Feathers.js.
J'écrirai sur le processus de développement de mon application de chat et
Je présenterai plumes.js avec le guide des plumes dans mon blog
S'il y a un problème, je laisserai un commentaire :)
@Lutece assurez-vous de nous le faire savoir afin que nous puissions le tweeter et le partager. Je suis sûr que nous pouvons également obtenir de l'aide de la communauté pour traduire un aide-mémoire en espagnol.
@daffl qu'aviez -vous en tête pour un
La conversion de l'intégralité de la documentation représenterait beaucoup de travail et étant donné le taux de désabonnement que nous avons en eux (même de petites corrections), cela pourrait être un cauchemar de toutes les faire dans différentes langues, mais je pense qu'une feuille de triche est une bonne idée si elle est petite .
@ekryski Je veux commencer à traduire le cheetsheet, comment puis-je commencer ?
Il existe maintenant une excellente aide-mémoire sur https://github.com/LeCoupa/awesome-cheatsheets/blob/master/backend/feathers.js qui, je pense, constituerait une excellente base pour les traductions.
Je vais fermer ceci car il est ouvert depuis longtemps et je ne pense pas qu'il y ait quoi que ce soit d'actionnable. Malheureusement, nous n'avons pas suffisamment de contributeurs actifs qui ont exprimé leur intérêt à soutenir cette initiative ou suffisamment de fonds pour embaucher des traducteurs techniques professionnels.
Commentaire le plus utile
Je pensais que ce que nous pourrions faire est de créer une "aide-mémoire" d'environ 5 pages avec toutes les informations importantes qui pourraient être plus facilement traduites dans différentes langues (et maintenues). Peut-être pouvons-nous commencer par l'allemand (moi), le coréen (@Lutece), peut-être le français ?