Quran_android: otros problemas de traducción

Creado en 1 dic. 2018  ·  9Comentarios  ·  Fuente: quran/quran_android

tailandés

  • sura 2 padre 20
  • sura 21 padre 7
  • sura 5 padre 32
Data

Comentario más útil

Traducción rusa Elmir Kulitev en 12: 81-82

  • también, 9:60

9 sura 60 traducción al ruso de Abu Adel. En la traducción de este versículo, se cometió un error no gramatical: los syfats del Todopoderoso (Sabio, Sabio) están escritos con letra minúscula.

cc @ozbek

fijo 26/03/2020

Todos 9 comentarios

tamil - cheque 181, 185 y 188 de sura shu3ara

(reemplazó la traducción completa con la versión de quranenc.com 21/03/2020).

tamil -

Verifique la traducción al tamil de la aleya del 2: 126. Y compruebe cómo ha funcionado la traducción al final 26: 205 y 26: 206.

(reemplazó la traducción completa con la versión de quranenc.com 21/03/2020).

Traducción rusa Elmir Kulitev en 12: 81-82

  • también, 9:60

9 sura 60 traducción al ruso de Abu Adel. En la traducción de este versículo, se cometió un error no gramatical: los syfats del Todopoderoso (Sabio, Sabio) están escritos con letra minúscula.

cc @ozbek

fijo 26/03/2020

italiano - 17: 101 está incompleto

chino, 7: 137

La traducción china del versículo 7: 137 tiene un número dentro que hace que toda la oración sea incorrecta y no se pueda entender.

La puesta en escena tiene dos traducciones al chino:

Haciendo:

Hice que las personas que fueron intimidadas heredaran los cuatro reinos de la tierra que una vez bendije. Los descendientes de Israel pueden soportar el abuso, por lo que la mejor promesa que les hizo el Señor se ha cumplido plenamente: he destruido lo que Faraón y su pueblo construyeron, y lo que construyeron.

Traducción al chino (simplificado) -Ma Jain

Hice que las personas que fueron intimidadas heredaran los cuatro reinos de la tierra que una vez bendije. Los descendientes de Israel pueden soportar el abuso, por lo que la mejor promesa que les hizo el Señor se ha cumplido plenamente: he destruido lo que Faraón y su pueblo construyeron, y lo que construyeron.

Sin números, las aplicaciones móviles deben cambiarse a la api de quran.com lo antes posible :)

Opps, puedo ver 4 en la segunda traducción ahora.

Lo siento, me he perdido este.

Traducción rusa Elmir Kulitev en 12: 81-82

Las comillas están aquí en notación HTML. Lo siguiente debería solucionarlos.

-- quran.ru.kuliev.db
update verses set text='Возвращайтесь к отцу и скажите: "Отец наш! Твой сын украл. Мы свидетельствуем только о том, что знаем, и не ведаем о сокровенном.' where sura=12 and ayah=81;

update verses set text='Спроси жителей селения, в котором мы были, и караванщиков, с которыми мы вернулись. Воистину, мы говорим правду"».' where sura=12 and ayah=82;

La comilla doble ( ) al final de aleya 82 es intencional.

  • también, 9:60

9 sura 60 traducción al ruso de Abu Adel. En la traducción de este versículo, se cometió un error no gramatical: los syfats del Todopoderoso (Sabio, Sabio) están escritos con letra minúscula.

Aquí la afirmación es que las traducciones de los nombres de Allah (al-Aleem y al-Hakeem) no están capituladas (y eso es incorrecto). La versión actual está a la par con la de Tanzil. A menos que tengamos una copia original de la traducción, no creo que podamos hacer mucho aquí.

las cosas aprobadas ya están arregladas.

¿Fue útil esta página
0 / 5 - 0 calificaciones

Temas relacionados

nacer80 picture nacer80  ·  5Comentarios

muafakul picture muafakul  ·  14Comentarios

ahmedre picture ahmedre  ·  12Comentarios

animehunter123 picture animehunter123  ·  9Comentarios

ahmedre picture ahmedre  ·  7Comentarios