Openlibrary: 国際化:OpenLibraryを多言語化

作成日 2018年02月07日  ·  20コメント  ·  ソース: internetarchive/openlibrary

国際的なユーザーにとってのプロジェクトの可能性は、フロントエンドの翻訳が欠落しているために大幅に制限されているようです。 必要に応じて、喜んでドイツ語を手伝ってあげたいと思います。

UI Lead 3 Internationalization Epic Feature Request languages

最も参考になるコメント

@ salman-bhai @justcomplainingが言及しているのは、ユーザーが言語の好みを指定する方法がもはやないということだと思います。 他のほとんどのwikiは、次のような広範囲の好みの設定オプションがありhttps://en.wikipedia.org/wiki/Special環境設定ではなく、そう: https://openlibrary.org/accountはほとんど持っています。 特に言語設定はありません。 さらに悪いことに、一部の設定は完全に別のサイト(archive.org)にあります。 openlibraryが別の言語で動作するようにブラウザの設定を変更することは可能だと言われていますが、その方法はまだわかりません。 いずれにせよ、それは難解ではなく、1回または2回のクリックトグルである必要があります。メモリ」のような命令。

全てのコメント20件

お願いします! 私たちは助けが欲しいです。 i18n国際化/ローカリゼーションファイルはありますが、正しく使用されているかどうかはわかりません。

https://openlibrary.org/i18nおよびhttps://github.com/internetarchive/openlibrary/tree/f8092840a77c7479a352fd83fd068d340f97d3e3/openlibrary/plugins/openlibrary/i18nを参照してください。

彼らは間違いなくそうではありません。 ログインがOLからIAに移行して以来、ユーザーが言語を選択する場所はありません。

リポジトリのその部分への最後のコミットは2009年だったので、これらのファイルを操作しようとしてもあまり意味がないと思いますよね? 複数の言語が再びサポートされるまで待ってから、サポートする準備が整います。 :)

@justcomplaining希望を捨てないでください、ログインの問題は最近の開発です。 解決策を見つけることは可能だと確信しています。

2009年に最後に触れられたコードはたくさんあります。開発者が不足しているため、プロジェクトは数年間休止していました。

@LeadSongDogのコメントを完全にサポートします。 私たちのコアチームは非常に小さく、重要な問題を推進する時間はあまりありません。 国際化は重要なものなので、帯域幅があれば、ぜひ試してみてください。 私たちはあなたを助けるためにここにいます。

リンクをありがとう@LeadSongDog 。 WIP PR#801は、この問題と、i18nに関するその他の最近の取り組みと質問によって促されました。

他のボランティアが翻訳を進めて、サイトで実際にそれらが有効になっているのを見ることができる状態で物事を手に入れたいです! msg文字列を適切な順序で取得するために初期作業が必要になる可能性があると思いますが、少なくともpython Babel文字列抽出などに関するいくつかの問題を更新および修正したので、少なくともプロセスを実行できるようになり、メッセージが表示されます。更新することができます。

@justcomplaining @horncが#801の作業を終了し、マージされたので、ドイツ語の翻訳に取り組むために必要なものはありますか、それともREADMEまたはWikiページの形式でさらにガイダンスが必要ですか?

@LeadSongDogなど、OLは現在、ブラウザの言語設定を尊重してi18nを有効にするため、ユーザーが言語を選択するメカニズムがあります(これが最近機能していることを発見しただけです)。

現在、テルグ語の部分的な翻訳がライブで行われており、#801が本番環境にプッシュされると[** UPDATE 2018年3月20日、現在ライブになっています]チェコ語、 @ Clonewayxによる翻訳(これを開始してくれたあなたの仕事に感謝します! )同じように表示されます。 今、私たちはより多くの言語と、すべての重要なメッセージがi18nによってカバーされていることを確認するためのレビューが必要です。

最小限のメッセージセットについては、他の言語での翻訳がいくつかあります: https
非推奨の文字列。 フォーマット

esスペイン語
こんにちはヒンディー語
イタリア語
knカンナダ語
マラーティー語

これらをチェックして新しい形式に移動し(メッセージがまだ使用されている場合)、非推奨のi18nメソッドに関連するコードとともにリポジトリから削除する必要があります。

作成された問題:#871

今週末のテルグ語パートへの貢献を手伝いたいです!

@tfmorris近いうちに確認し、質問があれば折り返しご

これを閉じて、問題をかなり完全に説明している#871をメインの問題にすることができると思います! #871のタイトルを変更して、国際化の基本課題にすることを提案します。
国際化のためのウィキはここにあります

@mekarpeles @hornc国際化に関してもう少し詳しく説明されている#871を作成することについてどう思いますか

この問題には、言語のフロントエンド選択など、翻訳方法の移行以上のものがあると思います。

?のようなフロントエンド選択言語

@ salman-bhai @justcomplainingが言及しているのは、ユーザーが言語の好みを指定する方法がもはやないということだと思います。 他のほとんどのwikiは、次のような広範囲の好みの設定オプションがありhttps://en.wikipedia.org/wiki/Special環境設定ではなく、そう: https://openlibrary.org/accountはほとんど持っています。 特に言語設定はありません。 さらに悪いことに、一部の設定は完全に別のサイト(archive.org)にあります。 openlibraryが別の言語で動作するようにブラウザの設定を変更することは可能だと言われていますが、その方法はまだわかりません。 いずれにせよ、それは難解ではなく、1回または2回のクリックトグルである必要があります。メモリ」のような命令。

これに取り組んでくれてありがとう。 translatewiki.netコミュニティとソフトウェアの助けを借りて、より多くの翻訳を取得することは素晴らしいことです(翻訳メモリと他の多くの機能を備えています):
https://translatewiki.net/wiki/Translating:New_project

translatewiki @nemobisへのリンクをありがとう、それは有望に見え、私たちが実装したいと思っていたクラウド

私は叙事詩#2190の下で国際化開発を統合しています。

これは古い問題なので、 @ tfmorrisのコメントごとに正規のi18nの問題にしています。

関連:#871、#1855、#1040、#865、#872、#988、#973、#2353、#2417、#1146、#2607。 #151は接線方向に関連しています

関連する問題:

2190、#871、#1855、#1040、#865、#872、#988、#973、#2353、#2417、#1146、#2607。 #151は接線方向に関連しています

このページは役に立ちましたか?
0 / 5 - 0 評価