Zotero-better-bibtex: Capitalisation automatique avec des entrées en anglais

Créé le 7 juil. 2017  ·  6Commentaires  ·  Source: retorquere/zotero-better-bibtex

Salut @retorquere ,

tout d'abord, Better Bib(La)TeX est assez fantastique. Rend Zotero vraiment génial pour LaTeX, merci pour tous vos efforts.

J'ai vu que vous avez beaucoup travaillé sur la question des majuscules avec les titres en anglais etc. #383. Cependant, ce serait formidable si l'automajuscule pouvait être rendue facultative (peut-être une option dans les préférences). En sciences de la vie, il n'y a que très peu de revues qui utilisent un style de casse de titre au lieu d'un style de casse de phrase. Probablement parce qu'il y a trop d'exceptions pour les espèces, les noms de gène, les cas de chameau, etc.

Ceci est un exemple pour l'une de mes entrées dans mon fichier BIB exporté Better BibLaTeX (mon titre dans Zotero est Genome sequence analyses of two isolates from the recent <i>Escherichia coli</i> outbreak in Germany reveal the emergence of a new pathotype: Entero-Aggregative-Haemorrhagic <i>Escherichia coli</i> (EAHEC) ):

@article{brzuszkiewicz_genome_2011,
  title = {Genome Sequence Analyses of Two Isolates from the Recent {{{\emph{Escherichia}}}}{\emph{ Coli}} Outbreak in {{Germany}} Reveal the Emergence of a New Pathotype: {{Entero}}-{{Aggregative}}-{{Haemorrhagic}} {{{\emph{Escherichia}}}}{\emph{ Coli}} ({{EAHEC}})},
  volume = {193},
  issn = {1432-072X},
  doi = {10.1007/s00203-011-0725-6},
  shorttitle = {Genome Sequence Analyses of Two Isolates from the Recent {{Escherichia}} Coli Outbreak in {{Germany}} Reveal the Emergence of a New Pathotype},
  number = {12},
  journaltitle = {Arch. Microbiol.},
  author = {Brzuszkiewicz, Elzbieta and Thürmer, Andrea and Schuldes, Jörg and Leimbach, Andreas and Liesegang, Heiko and Meyer, Frauke-Dorothee and Boelter, Jürgen and Petersen, Heiko and Gottschalk, Gerhard and Daniel, Rolf},
  date = {2011-12},
  pages = {883--891}
}

Pour moi, il me semble mal de définir la langue de toutes mes entrées dans une langue différente si elles sont en fait l'anglais ... Est-ce possible de le faire?

Merci beaucoup d'avance.

À votre santé,
Andréas

Commentaire le plus utile

Pour mémoire, il existe des styles biblatex qui font ce qu'il faut compte tenu de la sortie générée par BBT (qui est conforme aux spécifications); il ne devrait pas être nécessaire de dire qu'ils ne sont pas anglais. Je suis un peu surpris que ces revues de sciences de la vie n'utilisent pas de styles qui génèrent le résultat souhaité en fonction des références conformes aux spécifications.

Cela dit, si vous entrez dans about:config , recherchez suppressTitleCase et réglez-le sur true , BBT ne fera jamais de casse de titre. Je ne veux pas l'ajouter en tant qu'option exposée car je ne sais toujours pas si je devrais l'avoir/le garder. Techniquement, Bib(La)TeX s'attend à ce que les références en anglais soient en casse de titre et les styles les ramèneraient ensuite à la casse de la phrase si désiré. La définition de l'option sur true met techniquement BBT hors spécifications.

Tous les 6 commentaires

Pour mémoire, il existe des styles biblatex qui font ce qu'il faut compte tenu de la sortie générée par BBT (qui est conforme aux spécifications); il ne devrait pas être nécessaire de dire qu'ils ne sont pas anglais. Je suis un peu surpris que ces revues de sciences de la vie n'utilisent pas de styles qui génèrent le résultat souhaité en fonction des références conformes aux spécifications.

Cela dit, si vous entrez dans about:config , recherchez suppressTitleCase et réglez-le sur true , BBT ne fera jamais de casse de titre. Je ne veux pas l'ajouter en tant qu'option exposée car je ne sais toujours pas si je devrais l'avoir/le garder. Techniquement, Bib(La)TeX s'attend à ce que les références en anglais soient en casse de titre et les styles les ramèneraient ensuite à la casse de la phrase si désiré. La définition de l'option sur true met techniquement BBT hors spécifications.

Une dernière chose : vous devez également inclure les noms d'espèces et d'autres éléments où les processeurs ne doivent pas se mêler de la capitalisation avec des balises <span class="nocase">…</span> , par exemple

<span class="nocase"><i>Escherichia coli</i></span>

Si vous ne le faites pas, Zotero lui-même ne le rendra pas correctement non plus si vous utilisez un style de casse.

Merci pour vos réponses rapides ! Le réglage de extensions.zotero.translators.better-bibtex.suppressTitleCase à true fonctionné pour moi, génial !

Je suis assez nouveau dans le domaine du style (cela semble terriblement compliqué), donc il y a sûrement des styles de journaux de sciences de la vie qui sont conformes aux spécifications (dont je ne suis tout simplement pas au courant). J'utilise bibstyle=authoryear (avec backend=bibtex8 dans le package classicthesis ), qui utilise apparemment les titres BIB tels quels. classicthesis est déjà assez compliqué pour fonctionner dans mon Ubuntu sans se soucier de tous les autres trucs ...

@njbart Oui, j'ai vu <span class="nocase">…</span> dans l'un des fils de discussion ici. Juste avec plus de 300 références, ce n'est pas amusant de faire autant de travail manuel de <i>...</i> etc. (même avec des conversions par lots).

En tout cas merci beaucoup les gars !

Les styles sont compliqués, et pour être honnête, je sais que techniquement il y a des styles qui font la casse des phrases mais je ne pourrais pas vous en nommer un. Mais cela devrait vraiment être quelque chose que le journal devrait fournir.

Bien sûr, merci ! Clôturer le problème maintenant (au moins cela pourrait être utile pour d'autres à l'avenir).

Ce problème a été automatiquement verrouillé car il n'y a eu aucune activité récente après sa fermeture. Veuillez ouvrir un nouveau problème pour les bogues liés.

Cette page vous a été utile?
0 / 5 - 0 notes