Architecture-center: The German translation of the pattern name is nonsense.

Created on 15 Jul 2020  ·  10Comments  ·  Source: MicrosoftDocs/architecture-center

"Muster für die Anspruchsprüfung" is outrageously wrong.

The entire article's translation is so embarrassing that I don't even know where to start.


Document Details

Do not edit this section. It is required for docs.microsoft.com ➟ GitHub issue linking.

Pri2 architecture-centesvc assigned-to-author cloud-fundamentalsubsvc triaged

Most helpful comment

Hi @clemensv
Thank you for your feedback.
I own loc content for architecture-center, so I'll follow up on this issue. Since the entire translation should be reviewed, I've requested for a linguistic quality check to evaluate and fix the translation. However, please allow some time as this process may not finish until 8/14 according to our sprint schedule. Will update this issue when work is completed.
cc @absheik @BhargaviAnnadevara-MSFT @ckittel @SunnyDeng @CeciAc

All 10 comments

Thanks for reporting - this issue is under review. This is a Microsoft Internal DevOps Bug ID AB#267893

@BhargaviAnnadevara-MSFT - who can we get from the loc team to evaluate that page?

@ckittel Adding @SunnyDeng and @CeciAc from the Localization Team to evaluate this further.

Hi @clemensv
Thank you for your feedback.
I own loc content for architecture-center, so I'll follow up on this issue. Since the entire translation should be reviewed, I've requested for a linguistic quality check to evaluate and fix the translation. However, please allow some time as this process may not finish until 8/14 according to our sprint schedule. Will update this issue when work is completed.
cc @absheik @BhargaviAnnadevara-MSFT @ckittel @SunnyDeng @CeciAc

Thanks @JasonCard for looking into it. HT @JasRobe for making the connection.

@JasonCard has this de version been through the process yet?

@ckittel Linguistic review has been completed, but the translation fixes have not yet been implemented. I'm currently following up on the progress and will update when completed.

Sorry, the implementation had to be put on hold as the process had changed. Then we had to restart the implementation today since there was update to the English source content and localized files were synced yesterday. The translation fixes should be published by Mon 8/24.

@ckittel @clemensv German translation fixes from linguistic review was completed and is now published live. Thank you again for your feedback!

@clemensv -- how does it look now? We okay to close?

Was this page helpful?
0 / 5 - 0 ratings

Related issues

bagira-kr picture bagira-kr  ·  8Comments

t2kx picture t2kx  ·  4Comments

jtuliani picture jtuliani  ·  6Comments

adrianwells picture adrianwells  ·  5Comments

JannieSA picture JannieSA  ·  7Comments