Transmission: Материалы для переводов на панель запуска не синхронизируются

Созданный на 28 нояб. 2016  ·  3Комментарии  ·  Источник: transmission/transmission

Переводы, сделанные на панели запуска, не синхронизируются с передачей, по крайней мере, не за последние годы, и по крайней мере, не для шведского языка. Я обновил и исправил шведский перевод на 100% для trunk на панели запуска в 2014 году, и он все еще не включен здесь (как обновленный sv.po). У других, похоже, такая же проблема - см. Например. https://github.com/transmission/transmission/pull/25. Итак, расскажите, пожалуйста, что мы, переводчики, можем сделать, если хотим, чтобы наша работа была включена? Я думаю, что просто выполнение запроса на перенос здесь было бы справедливым способом, пока (проблемы с синхронизацией) не будут исправлены, но на данный момент я вижу, что эти запросы на перенос закрыты (например, https://github.com/transmission/transmission/pull / 93) и ссылается на панель запуска (которая, похоже, не работает - момент 22).

Шведский перевод на панели запуска: https://translations.launchpad.net/transmission/trunk/+pots/transmission/sv/+translate

question

Самый полезный комментарий

Можно ли переместить переводы .po на Transifex? Я бы хотел сохранить все это в одном месте и надеюсь перенести туда переводы клиента Mac в ближайшее время ... Я действительно не знаю, каковы будут недостатки (кроме того, что люди учатся переходить в новое место), но я Могу увидеть некоторые плюсы с того места, где я стою (но я разработчик, так что ...).

Все 3 Комментарий

Можно ли переместить переводы .po на Transifex? Я бы хотел сохранить все это в одном месте и надеюсь перенести туда переводы клиента Mac в ближайшее время ... Я действительно не знаю, каковы будут недостатки (кроме того, что люди учатся переходить в новое место), но я Могу увидеть некоторые плюсы с того места, где я стою (но я разработчик, так что ...).

@mikedld Все, что больше подходит для проекта - если Transifex - это то, что лучше всего подходит для вашего будущего развития, обязательно

Как переводчик, я предпочитаю Transifex, а не Launchpad, но я буду в порядке со всем, если вы регулярно отправляете переводы.

Была ли эта страница полезной?
0 / 5 - 0 рейтинги