Transmission: Contribuições para traduções para o launchpad não são sincronizadas

Criado em 28 nov. 2016  ·  3Comentários  ·  Fonte: transmission/transmission

As traduções feitas no launchpad não sincronizam com a transmissão, pelo menos não nos últimos anos, e pelo menos não para o sueco. Eu atualizei e corrigi a tradução sueca para 100% para o trunk no launchpad em 2014, e ainda não está incluído aqui (como um sv.po atualizado). Outros parecem ter o mesmo problema - veja por exemplo. https://github.com/transmission/transmission/pull/25. Então, diga-nos, o que nós, tradutores, podemos fazer se quisermos que nosso trabalho seja incluído? Acho que apenas fazer uma solicitação de pull aqui seria uma maneira justa até que (problemas de sincronização) sejam corrigidos, mas no momento, vejo que essas solicitações de pull estão fechadas (por exemplo, https://github.com/transmission/transmission/pull / 93) e referenciado para launchpad (que não parece funcionar - momento 22).

Tradução sueca no launchpad: https://translations.launchpad.net/transmission/trunk/+pots/transmission/sv/+translate

question

Comentários muito úteis

Seria correto mover as traduções .po para o Transifex? Adoraria manter tudo em um só lugar e espero levar as traduções do cliente Mac para lá em breve ... Não sei realmente quais seriam as desvantagens (além de as pessoas estarem aprendendo a ir para um novo local), mas eu poderia ver algumas vantagens de onde estou (mas sou um desenvolvedor, então ...).

Todos 3 comentários

Seria correto mover as traduções .po para o Transifex? Adoraria manter tudo em um só lugar e espero levar as traduções do cliente Mac para lá em breve ... Não sei realmente quais seriam as desvantagens (além de as pessoas estarem aprendendo a ir para um novo local), mas eu poderia ver algumas vantagens de onde estou (mas sou um desenvolvedor, então ...).

@mikedld Qualquer coisa que se adapte melhor ao projeto - se Transifex é o que funciona melhor para o desenvolvimento futuro para você, vá em frente. Eu não posso imaginar que alguém teria uma opinião forte contra isso - muitos projetos bem conhecidos usam essa plataforma (eu freqüentemente traduzo coisas lá também).

Como tradutor, eu prefiro o Transifex ao invés do Launchpad, mas eu estaria bem com qualquer coisa, contanto que você regularmente faça push / pull de traduções.

Esta página foi útil?
0 / 5 - 0 avaliações