Ant-design: ترجمة الوثيقة

تم إنشاؤها على ٢١ أبريل ٢٠١٦  ·  138تعليقات  ·  مصدر: ant-design/ant-design

لقد انتهينا للتو من معظم وظائف الترجمة ونشرنا على beta.ant.design ، ومرحبًا بزيارتنا ومراجعة الترجمة. أعطنا العلاقات العامة إذا وجدت أي أخطاء إملائية. 🎅


مطلوب متطوع

مرحبا شباب! سوف نقدم وثائق باللغة الإنجليزية.

لكننا نفتقر إلى الموظفين: - (لذلك ، نريد أن يساعدنا بعض المتطوعين في ترجمة وثائق antd إلى الإنجليزية. تحتاج كل مهمة ترجمة إلى مترجم ومراجع. من المتوقع أن يكون كلاهما قد استخدم المكون ( Affix Alert إلخ ...) في العالم الحقيقي.

مترجم

يجب أن يكون المترجم على دراية باللغتين الصينية والإنجليزية.

إذا كنت تريد أن تكون مترجماً متطوعاً ، فقط علق على هذه المسألة. على سبيل المثال ، "أريد أن أكون مترجم الزر والتنبيه ....". وبعد ذلك ، سنقوم بتحديث هذه المشكلة (على سبيل المثال ، زر (مترجم: benjycui ، مراجع: waywardmonkeys )) ،

المساهمة:

  1. تصميم النمل شوكة و git clone
  2. أنشئ فرعًا بدءًا من master وقم بتسميته كـ translation-button
  3. npm install && npm start ، انظر: التطوير
  4. ابحث عن ملفات Markdown ضمن components/xxx (xxx هو المكون الذي تحتاج إلى ترجمته) ، استخدم index.md و demo/*.md تنسيقًا مختلفًا ، راجع: https://github.com/ant -تصميم / نملة تصميم / قضايا / 1423
  5. فقط قم بترجمته ، ومن الأفضل قراءة نصيحتنا أولاً.
  6. أنشئ طلب سحب إلى ant-design:master عند إتمام ترجمتك ، وقم باختبار اتصال المراجع.
  7. سيتم دمج العلاقات العامة ، إذا كان المراجع يعتقد أنه على ما يرام.

نرى:

المراجع

يجب أن يكون المراجع متحدثًا باللغة الإنجليزية.

إذا كنت تريد أن تكون مراجعًا متطوعًا ، فما عليك سوى التعليق على هذه المشكلة. على سبيل المثال ، "أريد أن أكون مراجع الزر والتنبيه ...". وبعد ذلك ، سنقوم بتحديث هذه المشكلة (على سبيل المثال ، زر (مترجم: benjycui ، مراجع: waywardmonkeys )) ،

بعد أن ينهي المترجم المقابل عمله ، يجب عليك مراجعة وتقديم بعض النصائح.

مثال: # 1932

TODOs

/ مستندات / رد فعل

  • [x] get-started.md (مترجم: :)
  • [x] insert.md (مترجم: :)
  • [x] install.md (تمت ترجمته إلى اللغة الإنجليزية ، لكنه قديم). (مترجم: @ benjycui ، مراجع
  • لن تتم ترجمة CHANGELOG.md و Upgrade-notes.md ، لكننا سنوفر نسخة باللغة الإنجليزية أثناء إصدار الإصدار التالي.

/ المكونات

  • [x] عنوان (مترجم: @ afc163 ، مراجع
  • تنبيه [x] (مترجم: @ afc163 ، مراجع
  • شارة [x] (مترجم: @ afc163 ، مراجع
  • [x] backtop (مترجم: @ ddcat1115 ، مراجع
  • [x] مسار التنقل (مترجم: :)
  • زر [x] (مترجم: benjycui ، مراجع: waywardmonkeys )
  • التقويم [x] (مترجم: forthedamn ، مراجع
  • [x] بطاقة (مترجم: superRaytin @ ، مراجع
  • [x] دائري (مترجم: @ superRaytin ، مراجع
  • [x] cascader (مترجم: @ superRaytin ، مراجع
  • مربع اختيار [x] (مترجم: @ benjycui ، مراجع
  • [x] تصغير (مترجم: @ ddcat1115 ، مراجع
  • [x] منتقي التاريخ (مترجم: @ ddcat1115 ، مراجع
  • [x] القائمة المنسدلة (مترجم: @ ddcat1115 ، مراجع
  • نموذج [x] (مترجم: GrayChoi ، مراجع
  • رمز [x] (مترجم: ryangun ، مراجع
  • [x] إدخال (مترجم: visvadw ، مراجع
  • [x] إدخال رقم (مترجم: ryangun ، مراجع:visvadw)
  • [x] تنسيق (مترجم: forthedamn ، مراجع
  • [x] مزود اللغة (مترجم: @ ddcat1115 ، مراجع
  • قائمة [x] (مترجم: @ wenshiqi0 : مراجع
  • [x] رسالة (مترجم: @ u9lyfish ، مراجع
  • [x] مشروط (مترجم: GrayChoi ، مراجع
  • [x] إشعار (مترجم: GrayChoi ، مراجع
  • [x] ترقيم الصفحات (مترجم: @ ddcat1115 ، مراجع
  • [x] popconfirm (مترجم: @ wenshiqi0 : مراجع
  • [x] popover (مترجم: @ wenshiqi0 : مراجع
  • [x] تقدم (مترجم: @ ddcat1115 ، مراجع
  • قائمة انتظار الرسوم المتحركة سيتم نقله إلى Ant Motion
  • [x] راديو (مترجم: qiuyuntao ، مراجع
  • [x] معدل (مترجم: qiuyuntao ، مراجع
  • [x] حدد (مترجم: RaoHai ، مراجع
  • [x] شريط التمرير (مترجم: RaoHai ، مراجع
  • [x] تدور (مترجم: RaoHai ، مراجع
  • [x] خطوات (مترجم: @ ddcat1115 ، مراجع
  • [x] التبديل (مترجم: @ ddcat1115 ، مراجع
  • [x] جدول (مترجم: @ afc163 ، مراجع:manV)
  • [x] علامات تبويب (مترجم: xueqingxiao ، مراجع
  • [x] العلامة (مترجم: xueqingxiao ، مراجع
  • [x] منتقي الوقت (مترجم: @ liqi07 ، مراجع
  • [x] الجدول الزمني (مترجم: @ liqi07 ، مراجع
  • [x] تلميح أداة (مترجم: :)
  • [x] نقل (مترجم: @ liqi07 ، مراجع
  • [x] شجرة (مترجم: GrayChoi ، مراجع
  • [x] تحديد الشجرة (مترجم: @ ddcat1115 ، مراجع
  • [x] تحميل (مترجم: @ hellowenqi ، مراجع
  • [x] التحقق من الصحة

/ مستندات / المواصفات

🕙 Plan

التعليق الأكثر فائدة

ربما beta.ant.design ؟

ال 138 كومينتر

يجب تحديث install.md .

قائمة المصطلحات

何时 使用 => متى تستخدم

属性 => خاصية

// أعمل عليه

مثال على الجملة

// أعمل عليه

يمكنني المساعدة في اللغة الروسية :) ليس الإنجليزية الأم :(

يمكنني المساعدة في مراجعة الجدول

manV محدث وشكرا!

يمكنك مراجعة المزيد من مهام الترجمة ، إذا كان لديك الوقت :-)

plandem antd فقط قدم الوثائق الصينية والإنجليزية ، آسفًا وشكرًا.

benjycui متأكد من أنه يمكنني المساعدة في مراجعة الترجمات الأخرى أيضًا ، يرجى

لا أعرف اللغة الصينية ولكني أتمنى أن أتمكن من ترجمة المكونات أيضًا

اللصق ، التنبيه ، الشارة. سأقوم بترجمة هذه المكونات.

حدد ، المنزلق ، تدور.

معدل الراديو

@ afc163RaoHaiqiuyuntao بفضل تحديث و!

انتقل إلى http://echojs.com/ لنشر اهتمام.

التقويم

forthedamn تحديث وشكرا!

Card ، Carousel ، Cascader ، Checkbox

superRaytin تحديث وشكرا!

هذا عمل عظيم يا رفاق! يمكنني المساعدة في مراجعة الترجمات أينما تريد ، لذا فقط أذكرني في المشكلة التي تراه مناسبًا.

منتقي التاريخ
اسقاط

تحديث @ ddcat1115 وشكرا!

مسار الخبز

عندما تترجم ، حاول ألا تترجم حرفياً من الصينية ، وأعد تنظيم اللغة وفقاً للدلالات.

forthedamn تحديث وشكرا!

رسالة

تحديث @ u9lyfish وشكرا!

كيف تتعامل مع الصينيين في كود العرض benjycui ؟ هل ينبغي استبدالها مباشرة بترجمة إنجليزية أم ينبغي تقسيمها إلى رمزين؟

كيف يمكنني التعامل مع النصوص الصينية داخل مقتطفات التعليمات البرمجية في / العرض التوضيحي؟

لمشاركة نسخة من الكود ، يتم تغيير اللغة الصينية في الكود إلى اللغة الإنجليزية ، راجع: https://github.com/ant-design/ant-design/blob/master/components/button/demo/basic.md

@ u9lyfish

مع ال

تم تعيين تخطيط forthedamn إلى u (يتم تضمين العمود والصف)

backtop & collapse ، تم وضع علامة عليه بالفعل

الجدول الزمني

@ liqi07 شكرا وتحديث

علامات التبويب

تحديث xueqingxiao وشكرا!

تضمين التغريدة أعتقد أنه من الأفضل إعادة تسمية "index.md" إلى "README.md".

إعادة تسمية "index.md" إلى "README.md".

بعد تقديم الوثائق باللغة الإنجليزية ، سيتم تقسيم index.md إلى index.zh-CN.md و index.en-US.md .

لذا أعد تسميتها إلى README.zh-CN.md && README.en-US.md لا معنى له .....

يمكنني المساعدة في ترجمة مكون الشجرة.

تحديث GreyChoi وشكرا.

محدث

أريد أن أكون مترجم الرمز والمدخلات ورقم الإدخال.

ryangun شكرا وتحديث!

benjycui أوه ... أين التوثيق الصيني للمدخلات؟

ابحث عن ملفات Markdown ضمن المكونات / xxx (xxx هو المكون الذي تحتاج إلى ترجمته) ، و index.md و demo / *. تستخدم md تنسيقًا مختلفًا ، راجع: # ​​1423

ryangun يرجى قراءة التعليق الأول لهذه المشكلة: https://github.com/ant-design/ant-design/issues/1471#issue -149981757

benjycui أحذف المستودع والشوكة مرة أخرى ، فكل شيء على ما يرام.

سآخذ القائمة ، popconfirm و popover

تحديث @ wenshiqi0 وشكرا!

يمكنني المساعدة في ترجمة النموذج ، المشروط ، الإخطار.

تحديث GrayChoi وشكرا!

انا رجل سيء 😅

منتقي الوقت
تلميح
نقل

@liqi07 :+1:

اريد ان اكون مترجم التحميل

hellowenqi تحديث وشكرا!

يحدث خطأان بعد تشغيل 'npm install && npm run' على نظام التشغيل windows

1. لا يمكن تحميل المسار بشكل صحيح. لقد قمت بحل هذه المشكلة عن طريق تحرير المسار مباشرة في الملف bisheng

image

2. المشكلة الثانية هي أنه لا يمكن تحميل ملف data.js وهو فارغ. هل هي مشكلة bisheng أم مشكلة درة؟

هذا تصميم رائع وتنفيذ وأريد المساهمة.
اسمحوا لي أولاً أن أبدأ بترجمة ومراجعة tree-select .

لقد لاحظت أنه تم تعيين الترجمة إلى @ ddcat1115 ( tree-select (translator: <strong i="9">@ddcat1115</strong> , reviewer: ) ) ، لكنه لم يبدأ بعد.

إلى جانب ذلك ، يمكنني مراجعة المكونات الأخرى ، لذا سأدعك تلتقط شيئًا ما. 😃

visvadw يمكنك مراجعة هذه الترجمات في master الآن ، ويمكنك إنشاء علاقات عامة إذا كنت تريد تحسين أي منها.

visvadw يمكنك مراجعة TreeSelect الآن 😸

2582

أنا أترجم الجدول الآن.

أريد مراجعة ترجمة Input و InputNumber .
الرجاء تضمينني في الرسالة الأولى لهذه المشكلة لأنها تساعدني في تتبع ما يجب القيام به.
في الوقت الحالي ، كما أتذكر 😄 ، قمت بمراجعة النموذج كاملاً أو جزئيًا ، و TreeSelect ، والنقل.

تحديث visvadw وشكرا!

مرحبًا ، يمكنني المساعدة في مراجعة بعض المستندات. يرجى إعلامي بالأولويات

oeddyo https://github.com/ant-design/ant-design/issues/1471#issuecomment -236472039

سننهي جميع مهام الترجمة قبل 20 آب (أغسطس). لذا لا توجد أولويات الآن. ويمكنك مراجعة الماستر الذي قمنا بترجمته ، تشير بنية الدليل: https://github.com/ant-design/ant-design/issues/1471#issue -149981757

شكر!

تم تحديث المهام.

مرحبًا ، أريد أن أكون مترجم الزر والتنبيه. أنا مطور في شركة أجنبية ، قررنا استخدام رد الفعل هذا العام. لدينا لقاء يومي مع الزملاء الأجانب. على الرغم من أن لغتي الإنجليزية ليست جيدة ، إلا أنني أرغب في المساهمة.

jillyan Button و Alert تمت ترجمته. ولكن ، يمكنك مراجعة أي مستندات إذا تمت ترجمتها وإنشاء علاقات عامة إذا كانت لديك أي فكرة لتحسين تلك المستندات.

ryangun هل انتهيت من أي ترجمة (من Icon أو InputNumber)؟ إذا لم يكن الأمر كذلك ، فقد أبدأ ترجمة المدخلات ، على الأقل.

visvadw أنا آسف لذلك. لم أبدأ حتى الآن في ترجمة Input ، لذا يمكنك القيام بذلك ، شكرًا لك على مساعدتك!

يمكنني مراجعة المزيد الآن.

يرجى إعلامي بما يجري :)

oeddyo يمكنك مراجعة أي مستندات إذا تمت ترجمتها وإنشاء علاقات عامة إذا كان لديك أي فكرة لتحسين تلك المستندات ، شكرًا 😄

xueqingxiaohellowenqi إذا لم يكن لديك وقت ، فسأنهي مهامك ، حسنًا؟

أنا آسف لأنني لم أنتهي من المهمة بعد. يمكنني إنهاء المهمة في يومين. تضمين التغريدة

benjycui قيد التقدم.

يبدو أن المهام التالية لم تتم ترجمتها ...

  • إدخال
  • بطاقة شعار
  • الصفحة الرئيسية والتذييل

benjycui سأنهي العلامة في نهاية هذا الأسبوع.

benjycui Input هي واجباتي ليوم غد.

benjycui لقد انتهيت من ترجمة مكون Input . انظر PR 2789 .

خلال الأيام العشرة القادمة سأكون في إجازة وقد يكون الوصول إلى البريد الإلكتروني / الإنترنت محدودًا.

يبدو أن الوصول إلى الإنترنت جيد جدًا. لذلك ، يمكنني إجراء مراجعات أخرى ، إذا لزم الأمر.

أحسنت!
هل هناك أي خطة لتاريخ الإصدار؟

يبدو أنه تم كل شيء باستثناء بعض المراجعات. هل يمكننا الحصول على نسخة تجريبية من المستندات في هذا الوقت وإكمال المراجعة لاحقًا؟ لا أطيق الانتظار لتقديم antd لزملائي في الفريق!

أنا موافق. قد يؤدي تحميله ، حتى كنسخة تجريبية ، إلى الحصول على تعليقات أسرع وأفضل للمراجعات.

ربما beta.ant.design ؟

محدث.

@ afc163 يمكنني المساعدة في ترجمة الموارد.

@ afc163 سأقوم بترجمة ومراجعة المستندات / الممارسة.

xueqingxiao تحديث visvadw وشكرا!

@ nie- xinkvetoslavn Slovakia [email protected] ويتم نشر وثائقه .

إذا أراد أي شخص تحسين هذه الوثائق ، فما عليك سوى النقر فوق الزر التالي وتعديله على GitHub:

image

تضمين التغريدة سوف أساعد بقدر ما أستطيع!

تضمين التغريدة لكن يبدو أن مستند API لا يزال صينيًا مبسطًا.

لكن يبدو أن مستند API لا يزال صينيًا مبسطًا.

يجب أن يكون على ما يرام الآن ... سيئي.

PR 2998 هو ترجمة (ومراجعة) قسم المستندات / الممارسة. أتمنى أن تكون دقيقة.

عموما تبدو جيدة بالنسبة لي.

بعض القضايا:
الموقع

  • [] هناك مكونات (Pagination ، DatePicker ، TimePicker ، Calendar ، Popconfirm ، Table ، Modal ، Button ، Select ، Transfer ، Radio) والتي يجب أن تستخدم LocalProvider en_US للعرض وفقًا لـ http://beta.ant.design/components/locale -مزود/

في نص الكود

هل يجب أن أقترح تحرير كل ترجمة كـ PR؟
هل يجب أن تذهب التعليقات هنا أم https://github.com/ant-design/ant-design/pull/2998 ؟

kvetoslavnovsk التعليقات يجب أن تكون هنا ، لأن هذا هو الموضوع الرئيسي للنقاش حول موضوع الترجمة. نعم ، يمكن أن تكون كل ترجمة جزءًا من العلاقات العامة ، وهذا يناسبك.

@ afc163 لقد لاحظت أنه على الرغم من (على الأقل بعض العروض) تحتوي على محتوى صيني ، إلا أن المصدر كله إنجليزي. مثال: عرض رمز الزر ومصدره .

visvadw @ afc163 تم تصحيح مصدر مثال رمز buttun هذا قبل ساعات قليلة فقط بسبب العلاقات العامة الخاصة بي https://github.com/ant-design/ant-design/pull/3000 لذلك لا يوجد أي ارتباك

kvetoslavnovsk الآن بعد أن تمت ترجمة بعض العناصر من القائمة أو أنها على وشك أن تكون (العلاقات العامة مفتوحة) ، لذلك يجب تحديث القائمة.

سأحاول تحديث القائمة باستمرار.

تم دمج المستفيدين الرئيسيينvisvadwkvetoslavnovak وتم تحديث beta.ant.design.

D: antdemo \ blog> atool-build
module.js: 327
رمي يخطئ
^

خطأ: لا يمكن العثور على الوحدة النمطية "atool-build / lib / webpack"
في Function.Module._resolveFilename (module.js: 325: 15)
في Function.Module._load (module.js: 276: 25)
في Module.require (module.js: 353: 17)
عند الطلب (داخلي / module.js: 12: 17)
في الكائن.(D: antdemo \ blog \ webpack.config.js: 4:17)
في Module._compile (module.js: 409: 26)
في Object.Module._extensions..js (module.js: 416: 10)
في Module.load (module.js: 343: 32)
في Function.Module._load (module.js: 300: 12)
في Module.require (module.js: 353: 17)
عند الطلب (داخلي / module.js: 12: 17)
ممكن تخبرني ما سبب ذلك؟ وهل يمكنني حلها؟

benjycui @ afc163 هل هناك أي شخص يحاول ترجمة النمط وسجل التغيير ودليل الترقية والميزة وما إلى ذلك؟

سيتم تحديث النمط في هذا الشهر ، لذا لا معنى لترجمته الآن.

تغيير السجل ودليل الترقية غير مجدي للأجانب بالنسبة لمعظمهم من القادمين الجدد (حسنًا ، استخدم البعض antd لفترة طويلة ..). وسنوفر تسجيل الدخول باللغة الإنجليزية في الإصدار التالي.

تغيير السجل ودليل الترقية يجب أن يترجم العنوان.

نعم من فضلك! تساعد الإصدارات الإنجليزية من دليل التغيير والترقية الجميع.
حتى القادمين الجدد قد يستفيدون من قراءتها لأنها قد توفر بعض الإرشادات لما يتطور.

لقد قمت بتحديث قائمة القضايا.

kvetoslavnovsk شكرا!

لقد اقترحت ترجمة PR للقائمة و (جزئيًا) أذكر.

benjycui شكرًا لدمج آخر والإشارة .
ولكن لا استطيع ان ارى تحديث http://beta.ant.design/components/menu/ و http://beta.ant.design/components/mention/
؟؟؟

لقد نسيت أن أنشر. يجب أن يكون على ما يرام الآن.

فيما يلي قائمة محدثة (تم مسحها) بالمسائل المتبقية:

الموقع

  • [] هناك مكونات (Pagination ، DatePicker ، TimePicker ، Calendar ، Popconfirm ، Table ، Modal ، Button ، Select ، Transfer ، Radio) والتي يجب أن تستخدم LocalProvider en_US للعرض وفقًا لـ http://beta.ant.design/components/locale -مزود/

في نص الكود

kvetoslavnovsk يمكنك فتح عدد آخر للترجمة التجريبية. نغلق هذا الآن.

ألف مبروك 2.0.
@ afc163 حسنًا ، سأفتح ussue حتى نتمكن من تتبع مشكلات الترجمة المتبقية.

القضايا المتبقية هنا # 3200

بعد نشر [email protected] ، فهذا يعني أن antd-mobile مستقر بدرجة كافية ، ونريد ترجمة وثائقه إلى اللغة الإنجليزية الآن.

إذا كان شخص ما مهتمًا بهذا ، فيمكنك تتبع: https://github.com/ant-design/ant-design-mobile/issues/329

هل يمكن لشخص أن يساعدنا في ترجمة المثال الدولي؟ https://github.com/ant-design/intl-example/issues/13

لاحظت أن العديد من الأجزاء لا تزال غير مترجمة في المستندات:

لا أتحدث الصينية ، ويبدو استخدام Google Translate لهذا الأمر مملاً للغاية.
إذا كان بإمكان شخص ما تقديم ترجمة إنجليزية succint على الأقل ، فيمكنني تلميع النتيجة.

لا أتحدث الصينية ، لكنني وجدت ميزة الترجمة الأصلية في Chrome (في قائمة السياق: النقر بزر الماوس الأيمن) تحصل على 90 ٪ هناك. سأكون سعيدًا باستخدام هذا وصقل النص لتسهيل فهمه. اسمحوا لي أن أعرف إذا كان هذا سيكون مفيدا. إذا كان الأمر كذلك ، فأخبرني فقط بالصفحات التي تحتاجها بشكل عاجل ويمكنني البدء من هناك.

loganpowell فقط العلاقات العامة لنا عندما وجدت أي مشكلة في

هل نعرف مقدار النص الذي يحتاج إلى الترجمة بين antd و antd mobile (ربما تخمين في عدد الكلمات)؟ سأكون على استعداد لتمويل / جمع الأموال لتوظيف مترجم عبر موقع مستقل (upwork ، إلخ).

يمكنني المساعدة في الترجمة ولا أرى أي مشكلات مفتوحة الآن. سأكون سعيدًا لبدء ترجمة https://ant.design/docs/pattern/navigation لأنها لا تزال باللغة الصينية! يرجى إعلامي إذا كان هذا هو أفضل موضوع يمكنني المساهمة فيه وكيف يمكنني المساعدة.

اريد ان اكون مترجم:

أنا على دراية باللغتين الصينية والإنجليزية وأنا معجب بـ antd.
سيكون من دواعي سروري أن أساعد.

شكرا يا رفاق! تضمين التغريدة

تتبع باقي المستندات غير المترجمة على https://github.com/ant-design/ant-design/issues/6931

أردت أن أشير إلى أنني أرغب في المساعدة في أي ترجمة أو تدقيق لغوي - إذا كان بإمكان أي شخص توجيهي في الاتجاه الصحيح ، فأنا متأكد من أنه يمكنني تقديم بعض الوضوح الإضافي والتلميع إلى النص النهائي.

tsaiDavid لست متأكدًا مما إذا كنت قد لاحظت زر التحرير هذا ، في الواقع ، يمكنك تلميع وثائقنا في أي وقت ، ولا تتردد في العلاقات العامة ، شكرًا!

image

image

مرحبًا بالجميع ، أرغب في التطوع لأعمال الترجمة ، لكن لم أجد قائمة مهام جيدة مع مراجع لما تم إنجازه + ما هي الأولويات. # 6931 تم وضع علامة على أنه غير نشط أيضًا. نحن نستخدم Ant Design في أحد مشاريعنا كطيار ، لذلك أود أن أرى مستندات لغة التصميم مترجمة بالكامل.

الآن ها هم الأشخاص الذين لديهم مستندات صينية فقط:

  • مرئي / تخطيط
  • بصري / خط
  • الأنماط / نظرة عامة
  • الأنماط / التأليف
  • الأنماط / إدخال البيانات
  • الأنماط / عرض البيانات
  • أنماط / ملاحظات
  • التصور
  • اقتراح

كيف يمكن لمجتمع المصدر المفتوح المساعدة في جهود ترجمة المواصفات؟ شكر! =]

richardzyx لقد قمت بتحديث # 6931 ، اترك تعليقًا على هذه المشكلة إذا كنت ستترجم أحد المستندات ، وسوف أقوم بتحديث القائمة.

مرحبا تام ،

كنت أتساءل فقط لأن تصميم Ant نفسه يوفر ميزة "التدويل" ولكن معظم الموقع لم تتم ترجمته حتى. انها ليست مفارقة؟

badaljain مرحبا بكم لمساعدتنا.

مرحبا هل هذه القضية مغلقة؟

أحاول قراءة هذه الصفحة https://ant.design/docs/spec/data-entry

شكرا لأي شخص يمكنه المساعدة :-)

يبدو أن هذه القضية مغلقة

@ shenlin192 يمكنك ترك تعليق حول المستندات التي تريد ترجمتها في الإصدار # 6931 وسنقوم بتحديث هذه القائمة.

مرحبا،
هل يعمل أي شخص على ترجمة "إدخال البيانات" أو "عرض البيانات" الآن؟ إذا كانت الإجابة "لا" ، يمكنني المساعدة في أي منهما (مثل "إدخال البيانات" أولاً) :) يرجى إعلامي إذا كنت لا تزال بحاجة. شكر

michellechsy ما زلنا بحاجة لمساعدتكم ~

@ afc163 حسنًا ~ سأعمل على "إدخال البيانات" ثم :)

أعتذر إذا تأخرت قليلاً في هذه المسألة ، لكن يمكنني المساعدة في ترجمة Copywriting. عندما قرأت المستند الصيني الأصلي ، وجدت أنه يبدو أنه يتكون من العديد من الأمثلة الخاصة باللغة الصينية ، لذلك سأرى ما إذا كان بإمكاني تقديم المزيد من الأمثلة العامة التي تنطبق على اللغات الأخرى.

@ dchan3 بالتأكيد ، فقط

يمكنني المساعدة في ترجمة Dark Theme إذا لزم الأمر.

lirenyeo نعم ، مرحباً

يمكنني المساعدة في صفحة التصور وصفحة التفاصيل ، إذا كانت لا تزال هناك حاجة إليها :)

هل كانت هذه الصفحة مفيدة؟
0 / 5 - 0 التقييمات