@guillaumevincent
我看到德语翻译文件中添加了两个新短语:
25 "Next": "Neben",
...
31 "Previous": "Früher",
考虑到我比较过的英语或法语短语,这似乎翻译不正确。
我觉得“Next”应该翻译成“Nächstes”
和“前一个”到“Vorheriges”
但可以肯定的是,我需要上下文,其中需要这些词。
谢谢!
@panther2我使用谷歌将英语翻译成德语。
你能在分页(下一页和上一页)中确认Nächstes
和Vorheriges
吗?
谢谢你的警惕
@guillaumevincent
事实上,谷歌翻译有时很棘手,不知道单词的上下文。
(“Neben”的意思是“à côté de qn/qc”,“Früher”的意思是“plus tôt”。)
在分页中,“下一页”和“上一页”的正确翻译是
Nächste
和Vorherige
(Seite)。
但它会
Nächstes
和Vorheriges
(密码)
好的,所以你确认?
"Next": "Nächste",
...
"Previous": "Vorherige",