Lesspass: Tradução alemã possivelmente incorretamente adicionada

Criado em 22 abr. 2017  ·  3Comentários  ·  Fonte: lesspass/lesspass

@guillaumevincent

Vi duas novas frases adicionadas aos arquivos de tradução em alemão:

25 "Next": "Neben",
...
31 "Previous": "Früher",

Isso parece estar traduzido incorretamente, dadas as frases em inglês ou francês com as quais as comparei.

Tenho a sensação de que "Próximo" deve ser traduzido como "Nächstes"
e "Anterior" para "Vorheriges"
mas, para ter certeza, preciso do contexto em que essas palavras são necessárias.

Obrigada!

bug

Todos 3 comentários

@ panther2 Eu uso o google tradutor de inglês para alemão.
Você pode confirmar Nächstes e Vorheriges na paginação (próxima página e página anterior)?

Obrigado por sua vigilância

@guillaumevincent
Na verdade, o Google Translate às vezes é complicado, não conhecendo o contexto das palavras.
("Neben" significaria "à côté de qn / qc" e "Früher" significaria "plus tôt".)

Na paginação, a tradução correta para "próxima página" e "página anterior" seria
Nächste e Vorherige (Seite).
mas seria
Nächstes e Vorheriges (Passwort)

Ok, então você confirma?

"Next": "Nächste",
...
"Previous": "Vorherige",
Esta página foi útil?
0 / 5 - 0 avaliações