@guillaumevincent
Vi que se habían agregado dos nuevas frases a los archivos de traducción al alemán:
25 "Next": "Neben",
...
31 "Previous": "Früher",
Esto parece estar traducido incorrectamente, dadas las frases en inglés o francés con las que los he comparado.
Tengo la sensación de que "Siguiente" debería traducirse por "Nächstes"
y "Anterior" a "Vorheriges"
pero para estar seguro necesito el contexto, en el que se necesitan esas palabras.
¡Gracias!
@ panther2 Utilizo el traductor de Google del inglés al alemán.
¿Puede confirmar Nächstes
y Vorheriges
en la paginación (página siguiente y página anterior)?
Gracias por tu vigilancia
@guillaumevincent
De hecho, Google Translate es complicado a veces, sin conocer el contexto de las palabras.
("Neben" significaría "à côté de qn / qc" y "Früher" significaría "más tôt".)
En la paginación, la traducción correcta para "página siguiente" y "página anterior" sería
Nächste
y Vorherige
(Seite).
pero seria
Nächstes
y Vorheriges
(Contraseña)
Ok, ¿confirmas?
"Next": "Nächste",
...
"Previous": "Vorherige",