Lesspass: Возможно, неправильно добавлен немецкий перевод

Созданный на 22 апр. 2017  ·  3Комментарии  ·  Источник: lesspass/lesspass

@guillaumevincent

Я увидел, что в файлы перевода на немецкий язык были добавлены две новые фразы:

25 "Next": "Neben",
...
31 "Previous": "Früher",

Судя по всему, это неправильно переведено, учитывая английские или французские фразы, с которыми я их сравнивал.

У меня такое чувство, что "Next" нужно перевести на "Nächstes".
и "Предыдущий" на "Форхеригес"
но, конечно, мне нужен контекст, в котором нужны эти слова.

Спасибо!

Все 3 Комментарий

@ panther2 Я использую Google Translate с английского на немецкий.
Можете ли вы подтвердить Nächstes и Vorheriges в нумерации страниц (следующая страница и предыдущая страница)?

Спасибо за бдительность

@guillaumevincent
Действительно, Google Translate иногда бывает хитрым, не зная контекста слов.
(«Neben» будет означать «à côté de qn / qc», а «Früher» будет означать «plus tôt».)

При разбивке на страницы правильным переводом для "следующая страница" и "предыдущая страница" будет
Nächste и Vorherige (Seite).
но это было бы
Nächstes и Vorheriges (пароль)

Хорошо, вы подтверждаете?

"Next": "Nächste",
...
"Previous": "Vorherige",
Была ли эта страница полезной?
0 / 5 - 0 рейтинги

Смежные вопросы

delphine-graeff picture delphine-graeff  ·  3Комментарии

panther2 picture panther2  ·  5Комментарии

panther2 picture panther2  ·  5Комментарии

guillaumevincent picture guillaumevincent  ·  4Комментарии

panther2 picture panther2  ·  4Комментарии