フィリピン語の翻訳を追加する方法は? 追加したかった。
現時点ではそのためのファイルがないので。
私はそれを作成することができますが、ファイルの名前は何ですか-free-programming-books-??。md
よろしく。
@eshellmanこの新しい追加のために何をすべきですか?
したがって、フィリピン人には2文字のコード(639-1コードなし)はありませんが、「 fil 」としてフィリピン人には3文字のコード(639-2)があります。
上記の変更を許可するように要求します。
タガログ語のことですか? それはtl
フィリピン語について話している。
例えば。
フランス語の場合、frを取得しました。 (free-programming-books- fr .md)
ロシア語の場合、私たちはruを得ました。 (free-programming-books- ru .md)
フィリピンの文書に名前を付ける方法は?
TL; DR:私は言語学者ではありませんが、私は...
eng
代わりにen
eng
使用します。クラウド翻訳プラットフォームであるWeblateを確認しました。
現在、リポジトリには2文字のすべての言語があるため、ISO639-1言語コードを使用しているように見えます。
ちょっと覗いてみましたが、フィリピンのISO639-1コードが表示されません。 :考え:
「タガログ語」という言語でのウィキペディアノートのISO639-1コードのリスト:
注:フィリピン語(Pilipino)のコードは[fil]です。
-https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes
フィリピン語とタガログ語は紙の上では別々の言語のようですが、同義語ではないにしても実質的に同じですか?
公式の見解(政府、フィリピン語協会、および多くの教育者が共有)は、フィリピン語とタガログ語は別々の言語と見なされるというものですが、実際には、フィリピン語はタガログ語の正式な名前、または同義語と見なされる場合がありますそれの。
-https://en.wikipedia.org/wiki/Filipino_language#Filipino_versus_Tagalog
@ kakashi215が指摘しているように、フィリピン人には独自のISO 639-2 / ISO 639-3コードがありますが、 fil
です。
以下は、ウィキペディアのISO 639-2コードのリストです(存在する場合は639-3および639-1を含みます)。
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-2_codes
さらに、これの結論に関係なく。
言語に使用されている標準が何であれ、それが寄稿ガイドに文書化されていることを提案できますか?
編集:次のウィキペディアページへのリンクを含めることも保証します。そうすれば、使用する言語コードをすばやく確認または確認できます。
https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-2_codes
はい、iso言語コードを使用しています。 したがって、たとえば、ドイツ語は「de」で、スペイン語は「es」です。
私はかかわらず、指摘されたことは、我々はかかわらず、ISO 639- 1を使用しているが、公用語であるフィリピンは、ISO 639- 1つのコードを持っていないように見えるということです。 ISO 639- 2およびISO 639- 3コードのみ。
だから、他の言葉で、リポジトリを使用すべきであるISO 639- 3のコード(3文字)言語がISO 639- 1つのコード(2文字)を持っていない場合は? つまりfree-programming-books-fil.md
それとも、私たちはそれがフィリピン人と基本的に同じと考えられていて、この場合にはタガログ語で最高のマッチングISO 639- 1のコードを使用する必要がありますか? つまりfree-programming-books-tl.md
639-3コードを使うべきだと思います。 すべての言語を公式にサポートすることが重要です。
最も近い類似言語(フィリピン語のタガログ語など)を使用することは、スケーラブルなアプローチではありません。
したがって、639-3コードも使用したいと思います。
これについてはフィリピン人の講演者に任せます。 tlのどちらのフィルも大丈夫ですが、私はフィリピン人が選択について不平を言うことを望んでいません! https://en.wikipedia.org/wiki/Tagalog_language#Controversy